Rette mich

Rette mich
Rette mich :

Zum ersten Mal alleine
In unserem Versteck.
Ich seh noch uns'ren Namen an der Wand
Und wisch sie wieder weg.
Ich wollt dir alles anvertrau'n.
Warum bist du abgehau'n?
Komm zurück!
Nimm mich mit!

Komm und rette mich,
Ich verbrenne innerlich.
Komm und rette mich!
Ich schaff's nicht ohne dich.
Komm und rette mich!
Rette mich!
Rette mich!

Unsere Träume waren gelog'n
Und keine Träne echt.
Sag das das nicht wahr ist,
Sag's mir jetzt.
Vielleicht hörst du irgendwo,
Mein SOS im Radio!
Hörst du mich? Hörst du mich nicht?

Komm und rette mich!
Ich verbrenne innerlich.
Komm und rette mich!
Ich schaff's nicht ohne dich.
Komm und rette mich!
Rette mich!
Dich und mich!
Dich und mich!
Dich und mich!
[dich und mich!]
Ich seh noch uns'ren Namen und wisch sie wieder weg
[dich und mich]
Unsere Träume waren gelog'n
[dich und mich]
Und keine Träne echt
Hörst du mich? Hörst du mich nicht?


Komm und rette mich!
Rette mich!
Komm und rette mich!
Ich verbrenne innerlich.
Komm und rette mich!
Ich schaff's nicht ohne dich.
Komm und rette mich!
Rette mich!
Rette mich!
Rette mich!
Rette mich!

Traduction :

Pour la première fois seul dans notre cachette
Je vois encore nos noms écrits sur le mur
Et je les efface à nouveau
Je voulais tout te confier
Pourquoi es-tu partis ?
Reviens - Emmène moi.

Viens et sauve moi- Je brule de l'intérieur
Viens et sauve moi- Je n'y arrive pas sans toi
Viens et sauve moi- Sauve moi- Sauve moi

Nos rêves étaient des mensonges et aucune larme n'était vraie
Dis que ça n'est pas vrai- Dis le moi maintenant
Peut être entendras-tu quelque part
Mon s.o.s dans la radio
M'entends-tu ? – Ne m'entends-tu pas ?

Viens et sauve moi - Je brule de l'intérieur
Viens et sauve moi - Je n'y arrive pas sans toi
Viens et sauve moi - Sauve moi- Sauve moi

Toi et moi- Toi et moi - Toi et moi
Je vois encore nos noms puis je les efface
Nos rêve étaient des mensonges et aucune larme n'était vraie
M'entends tu ? – Ne m'entends tu pas...

Clip a télécharger ICI

# Posté le mardi 13 février 2007 10:41

Modifié le vendredi 04 mai 2007 12:15

Nouvelle super !!!

Nouvelle super !!!
Super nouvelle : l'album Schrei disque d'or en France avec 75 000 ex
Le DVD Schrei-live est DVD de platine et LDS DVD d'or

# Posté le mardi 13 février 2007 15:24

Der letzte tag

Der letzte tag

Der letzte tag

Je
tzt sind wir wieder hier
Bei dir obe
n auf dem Dach
Di
e ganze Welt da unten
Kann von mir au
s untergehen
Heut
e nacht
Sind wir
zum letzen mal zusammen
Es hat doch
grad erst angefangen

Wenn dieser Tag
der letzte ist
B
itte sag es mir noch nicht
Wenn das
dass ende für uns ist
Sags nich&acut
e;
Noch nich&acut
e;

Ist das etwa s
chon der Tag danach
W
o alle Uhren still stehn
Wo&acute
;s am Horizont zu ende ist
Und alle
träume schlafen geh´n
Sind wir
zum letzen mal zusammen
Es hat doch
grad erst angefangen

Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das
dass ende für uns ist
Sags nich´
Noch nich´

D
as ist der letzte Tag
Das ist d
er letzte Tag
Ist
das der letzte regen
Be
i dir oben aufm Dach
Ist das d
er letzte Segen
Und
unsere letzte Nacht

Ha
t unser ende angefangen
Egal w
ir sind ja noch zusammen

Wenn dieser
Tag der letzte ist
Bitt
e sag es mir noch nicht
Wenn
das dass ende für uns ist
Sags nich&
acute;
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte
sag es mir noch nicht
Und w
enn du bleibst dann sterbe ich
Noch n
icht noch nicht
No
ch nicht noch nicht

Ist da
s der letzte regen
Bei dir
oben aufm Dach
Ist
das der letzte Segen
Sags
nich´
Noch n
ich´
Das ist
der letzte Tag

Traduction :

Le De
rnier Jour

Nous
revoilà chez toi - en haut, perchés sur ton toit,
Le m
onde entier, là, en bas, peut bien disparaître cette nuit.
Som
mes-nous ensemble pour la dernière fois ?
Pourta
nt, tout ne fait que commencer...

Si
ce jour doit être le dernier
S'il t
e plaît ne me le dis pas encore
Si c'
est là que tout doit s'arrêter pour nous deux,
Ne le d
is pas - pas encore

Som
mes-nous déjà à ce « lendemain » ?
Q
uand le temps s'arrête,
Quand il
n'y a plus rien au-delà de l'horizon
Qu
and les rêves s'éteignent
Est-c
e la preuve que nous allons être ensemble pour la dernière fois ?
Pourtan
t, tout ne fait que commencer...

C'e
st le dernier jour, c'est le dernier jour...
Est-ce la
dernière pluie qui ruisselle sur ton toit ?
Est-ce la d
ernière bénédiction et notre dernière nuit ?
Est-ce le
but de la fin ?
Peu importe – pour l'instant nous sommes encore ensemble...

Si ce jour do
it être le dernier
S'il te plaît, ne me le dis pas encore
Et si tu restes
, je ne mourrai
Pa
s encore - pas encore
... c'est le de
rnier jour

Clip a
télécharger : ICI

# Posté le jeudi 15 février 2007 07:46

Modifié le jeudi 15 février 2007 08:12

Übers Ende der Welt

Übers Ende der Welt

Übers Ende der Welt

Wir sind durch die Stadt gerannt
Hab
en keinen Ort mehr erkannt
An
dem wir nicht schon einmal waren.

Wi
r haben alles ausprobiert
Die
Freiheit endet hier
Wir müssen jetzt
Durch
diese Wand

Verla
ger dein Gewicht
Den Abrund siehst du nicht

REF
RAIN
Achtu
ng, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
W
ir schaffen es zusammen
Ube
rs Ende dieser Welt
Die h
inter uns zerfällt

Wir s
chauen uns noch mal zurück
Er is
t der letzte Blick
Auf
alles, was für immer war

K
omm, atme noch mal ein
Es
kann der Anfang sein
Mo
rgen ist zum Greifen nah

Verlager dein Gewicht
Den Abgrund shiehst du nicht

Achtun
g, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir
schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser Welt
Die h
inter uns zerfällt

Lass
es alles hinter dir
Es
gibt nichts mehr zu verlier'n
Alle
s hinter dir und mir
Hält uns nicht mehr auf

Ver
lager dein Gewicht
Guck
mal ins Gesicht

Ac
htung, fertig, los und lauf
V
or uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Ubers Ende dieser Welt
D
ie hinter uns zerllt

T
raduction:

Nous
avons couru à travers la ville
No
us n'avons reconnu aucun endroit
Dans lequel nous étions allé.

No
us avons tout essayé
La l
iberté finit ici
N
ous devons maintenant
t
raverser ce mur

Bouge de
ne
vois-tu pas l'abîme

REFRAIN
Attention, prêt, pars et cours
Deva
nt nous le ciel s'ouvre
Nous réussissons ensemble
au-
delà de la fin de ce monde
qui
derrière nous tombe en ruine.

Nous
regardons derrière nous encore une fois
c'est le dernier regard
s
ur tout ce qui a toujours été

Vi
ens, aspire encore une fois.
Cela
peut être le début.
Dem
ain est proche à saisir

B
ouge de
Ne vo
is-tu pas l'abîme

Refrai
n

L
aisse tout derrière toi
Il n'y à plus rien à perdre
Ri
en derrière toi et moi
ne
peut plus nous arrêter

Bouge de là
Rega
rde moi en face

Attention, prêt, pars et cours
De
vant nous le ciel s'ouvre
Nous
ussissons ensemble
a
u-delà de la fin de ce monde
q
ui derrière nous tombe en ruine.

Clip a télécharger : ICI

# Posté le jeudi 15 février 2007 07:50

Modifié le jeudi 15 février 2007 08:27

zιммєя 483

zιммєя 483
∂σи¢ ¢σммє ρяєνυ zιммєя 483 єѕт ѕσятι ℓє 26 fєνяιєя. נє ℓ'αι α¢нєтєя, נє ℓє тяσυνє тяєѕ вιєи !!! α é¢συтєя !!! ^^ συ ρℓυтσт α тéℓé¢нαяgєя =>cliick<=

# Posté le jeudi 01 mars 2007 05:47

Modifié le vendredi 11 mai 2007 03:41